新闻中心

当前位置: 主页 >>新闻中心

笔译翻译公司的译员需要具备哪些条件

点击次数:   更新时间:18/09/28 16:52:09     来源:www.100fanyi.cn关闭分    享:
    译员是笔译翻译公司的重要组成部分,能够当上译员也不是一件容易的事情,这不仅是需要你勤奋与努力,还需要你不断的去学习,那么想在笔译翻译公司做一名译员需要具备哪些条件呢?
    1、笔译翻译公司译员熟练且独到的网络搜索技巧。现在是信息爆炸时代,新的东西快速涌现,好的翻译向"即学即用"的方向发展。
    原来的学习模式是预先储存知识,所谓学富五车,现在你这辆大车再大都不够用。
    举例说,要你翻译一个香港的地名"干诺敦道",你翻阅专门的地名词典要花多少时间?这还是一个大的地名,可能在词典中还查。
    要是查"观日楼",恐怕任何词典里都没有。但在网络中搜索,则不费吹灰之力。
    2、要充分地理解两国文化的差异。主要是对两种语言的热爱,或者说对翻译工作的热爱、兴趣,当你觉得热爱这件事的时候,自然就会想尽办法干好。其次就是要有天份,一种灵感,对语言的把握感。至于翻译技巧、专业知识是一种量变到质变的过程,强求不得。
    3、有一定的文学功底,具备一定的科学素质;经常阅读外文书籍或杂志;永远有好奇心!
    4、不仅要有专业水准,更重要的是译者本身的母语水平。拿我们中国人来说就是对汉文化的理解和掌握了!
    5、同时还要好学。你不可能知道所以的专业知识,只有当你在翻译之前,去广泛地阅读相关材料,才能使你的语言更加专业。
    6、了解翻译目的,明白信息检索的重要性;喜爱翻译这一行,要有足够的中文水平,起码翻译出来的东西要能看懂;热爱真理,不会为了译文顺畅而乱译原文。
    7、笔译翻译公司需要具有丰富的外语知识,对原文的正确理解,良好的中文基本功,以及宽广的知识面。
    8、要知道你工作上常用的专门用语,要有耐心,还要具有随机应变的能力。
    笔译翻译公司里不仅是需要人才的存在,也需要各个客户的不断支持,才能更好的发展。
小编:lifang
网站导航